
Kouga Local Municipality λμ₯ 체ν ν΄κ°μ§ μμ
μμ΄λΉμ€λΉμμ νΉμ μλ ν μ€ν μ΄ μμλ₯Ό μ°Ύμ μμ½νμΈμ.
μ΅κ³ νμ μ λ°μ Kouga Local Municipality ν μ€ν μ΄ μμ
μμΉ, μ²κ²°λ λ±μμ κ²μ€νΈμ λμ νκ°λ₯Ό λ°μ ν μ€ν μ΄ μμμ λλ€.

λ‘μ¦ λ° - μ μμ£Όν
Enjoy a Luxurious Farm Style getaway at an award winning wedding venue. The Rose Barn is located on a beautiful farm 8km outside of Jeffrey's Bay, a small surfing town famous for its world class waves. Experience the beauty of South African Farm life in the comfort of our newly renovated suites. From luxurious finishes & crisp percale linen to little details like Nespresso, WIFI & Smart TV in every suite - No expense has been spared, ensuring the ultimate comfort and safety during your stay.

λ λ‘μ¦ λ° - κ°μ€ 5
μμ κ²½λ ₯μ λΉλλ μ¨λ© μ₯μμμ λμ 리ν λμ₯ μ€νμΌμ ν΄κ°λ₯Ό μ¦κ²¨λ³΄μΈμ. λ‘μ¦ λ°μ μΈκ³μ μΈ μμ€μ νλλ‘ μ λͺ ν μμ μν λ§μμΈ μ νλ¦¬μ€ λ² μ΄μμ 8km λ¨μ΄μ§ μλ¦λ€μ΄ λμ₯μ μμΉν΄ μμ΅λλ€. μλ‘κ² λ¦¬λͺ¨λΈλ§ν μ€μνΈμμ νΈμνκ² λ¨μν리카 λμ₯ μνμ μλ¦λ€μμ κ²½νν΄λ³΄μΈμ. κ³ κΈμ€λ¬μ΄ λ§κ°μ¬μ μ°λ»ν νΌμΌμΌ 리λ¨λΆν° λ€μ€νλ μ, μμ΄νμ΄, μ€λ§νΈ TVμ κ°μ μμ λν μΌκΉμ§ λͺ¨λ μ€μνΈμμ μ΅κ³ μ νΈμν¨κ³Ό μμ ν¨μ 보μ₯νκΈ° μν΄ λΉμ©μ μλΌμ§ μμμ΅λλ€.

λ‘μ¦ λ° - νλλ¬Έ μ€μνΈ
μμ κ²½λ ₯μ λΉλλ μ¨λ© μ₯μμμ λμ 리ν λμ₯ μ€νμΌμ ν΄κ°λ₯Ό μ¦κ²¨λ³΄μΈμ. λ‘μ¦ λ°μ μΈκ³μ μΈ μμ€μ νλλ‘ μ λͺ ν μμ μν λ§μμΈ μ νλ¦¬μ€ λ² μ΄μμ 8km λ¨μ΄μ§ μλ¦λ€μ΄ λμ₯μ μμΉν΄ μμ΅λλ€. μλ‘κ² λ¦¬λͺ¨λΈλ§ν μ€μνΈμμ νΈμνκ² λ¨μν리카 λμ₯ μνμ μλ¦λ€μμ κ²½νν΄λ³΄μΈμ. κ³ κΈμ€λ¬μ΄ λ§κ°μ¬μ μ°λ»ν νΌμΌμΌ 리λ¨λΆν° λ€μ€νλ μ, μμ΄νμ΄, μ€λ§νΈ TVμ κ°μ μμ λν μΌκΉμ§ λͺ¨λ μ€μνΈμμ μ΅κ³ μ νΈμν¨κ³Ό μμ ν¨μ 보μ₯νκΈ° μν΄ λΉμ©μ μλΌμ§ μμμ΅λλ€.

λ λ‘μ¦ λ° - 8νΈμ€
μμ κ²½λ ₯μ λΉλλ μ¨λ© μ₯μμμ λμ 리ν λμ₯ μ€νμΌμ ν΄κ°λ₯Ό μ¦κ²¨λ³΄μΈμ. λ‘μ¦ λ°μ μΈκ³μ μΈ μμ€μ νλλ‘ μ λͺ ν μμ μν λ§μμΈ μ νλ¦¬μ€ λ² μ΄μμ 8km λ¨μ΄μ§ μλ¦λ€μ΄ λμ₯μ μμΉν΄ μμ΅λλ€. μλ‘κ² λ¦¬λͺ¨λΈλ§ν μ€μνΈμμ νΈμνκ² λ¨μν리카 λμ₯ μνμ μλ¦λ€μμ κ²½νν΄λ³΄μΈμ. κ³ κΈμ€λ¬μ΄ λ§κ°μ¬μ μ°λ»ν νΌμΌμΌ 리λ¨λΆν° λ€μ€νλ μ, μμ΄νμ΄, μ€λ§νΈ TVμ κ°μ μμ λν μΌκΉμ§ λͺ¨λ μ€μνΈμμ μ΅κ³ μ νΈμν¨κ³Ό μμ ν¨μ 보μ₯νκΈ° μν΄ λΉμ©μ μλΌμ§ μμμ΅λλ€.

λ λ‘μ¦ λ° - κ°μ€ 7
μμ κ²½λ ₯μ λΉλλ μ¨λ© μ₯μμμ λμ 리ν λμ₯ μ€νμΌμ ν΄κ°λ₯Ό μ¦κ²¨λ³΄μΈμ. λ‘μ¦ λ°μ μΈκ³μ μΈ μμ€μ νλλ‘ μ λͺ ν μμ μν λ§μμΈ μ νλ¦¬μ€ λ² μ΄μμ 8km λ¨μ΄μ§ μλ¦λ€μ΄ λμ₯μ μμΉν΄ μμ΅λλ€. μλ‘κ² λ¦¬λͺ¨λΈλ§ν μ€μνΈμμ νΈμνκ² λ¨μν리카 λμ₯ μνμ μλ¦λ€μμ κ²½νν΄λ³΄μΈμ. κ³ κΈμ€λ¬μ΄ λ§κ°μ¬μ μ°λ»ν νΌμΌμΌ 리λ¨λΆν° λ€μ€νλ μ, μμ΄νμ΄, μ€λ§νΈ TVμ κ°μ μμ λν μΌκΉμ§ λͺ¨λ μ€μνΈμμ μ΅κ³ μ νΈμν¨κ³Ό μμ ν¨μ 보μ₯νκΈ° μν΄ λΉμ©μ μλΌμ§ μμμ΅λλ€.

λ‘μ¦ λ° - κ°μ€ 1
μμ κ²½λ ₯μ λΉλλ μ¨λ© μ₯μμμ λμ 리ν λμ₯ μ€νμΌμ ν΄κ°λ₯Ό μ¦κ²¨λ³΄μΈμ. λ‘μ¦ λ°μ μΈκ³μ μΈ μμ€μ νλλ‘ μ λͺ ν μμ μν λ§μμΈ μ νλ¦¬μ€ λ² μ΄μμ 8km λ¨μ΄μ§ μλ¦λ€μ΄ λμ₯μ μμΉν΄ μμ΅λλ€. μλ‘κ² λ¦¬λͺ¨λΈλ§ν μ€μνΈμμ νΈμνκ² λ¨μν리카 λμ₯ μνμ μλ¦λ€μμ κ²½νν΄λ³΄μΈμ. κ³ κΈμ€λ¬μ΄ λ§κ°μ¬μ μ°λ»ν νΌμΌμΌ 리λ¨λΆν° λ€μ€νλ μ, μμ΄νμ΄, μ€λ§νΈ TVμ κ°μ μμ λν μΌκΉμ§ λͺ¨λ μ€μνΈμμ μ΅κ³ μ νΈμν¨κ³Ό μμ ν¨μ 보μ₯νκΈ° μν΄ λΉμ©μ μλΌμ§ μμμ΅λλ€.

λ λ‘μ¦ λ° - κ°μ€ 6
μμ κ²½λ ₯μ λΉλλ μ¨λ© μ₯μμμ λμ 리ν λμ₯ μ€νμΌμ ν΄κ°λ₯Ό μ¦κ²¨λ³΄μΈμ. λ‘μ¦ λ°μ μΈκ³μ μΈ μμ€μ νλλ‘ μ λͺ ν μμ μν λ§μμΈ μ νλ¦¬μ€ λ² μ΄μμ 8km λ¨μ΄μ§ μλ¦λ€μ΄ λμ₯μ μμΉν΄ μμ΅λλ€. μλ‘κ² λ¦¬λͺ¨λΈλ§ν μ€μνΈμμ νΈμνκ² λ¨μν리카 λμ₯ μνμ μλ¦λ€μμ κ²½νν΄λ³΄μΈμ. κ³ κΈμ€λ¬μ΄ λ§κ°μ¬μ μ°λ»ν νΌμΌμΌ 리λ¨λΆν° λ€μ€νλ μ, μμ΄νμ΄, μ€λ§νΈ TVμ κ°μ μμ λν μΌκΉμ§ λͺ¨λ μ€μνΈμμ μ΅κ³ μ νΈμν¨κ³Ό μμ ν¨μ 보μ₯νκΈ° μν΄ λΉμ©μ μλΌμ§ μμμ΅λλ€.

νλ°μΌ λμ₯: μ©κ³Ό μ μμ£Όν
λκ°μμ λ©μ§ μμ λλκ³€ νλ£¨νΈ λμ₯μ μμΉν μλν μ μμ£Όνμμ λ‘맨μ€λ ν΄μμ λ°€μ 보λ΄μΈμ. κ°λ 루νΈ(Garden Route)λ‘ μ λͺ ν μΈμ°½ν μλ¦λ€μμ λΉ μ Έλ³΄μΈμ. μ‘°κ²½μ΄ μλ¦λ€μ΄ μ μμμ μ°μ± μ μ¦κΈ°κ±°λ μ²μ° μλ‘μ°λ μ²μ νμ΄νΉνκ±°λ μλλ¬Όμ΄ λμ€λ μ체 쑰리 μ μμ£Όνμμ ν΄μμ μ·¨νμΈμ. μ€μμ€κ³Ό μμ‘° λͺ¨λ 2λͺ μ΄ μ΄μ©ν μ μμ λ§νΌ λμ΅λλ€. λͺ¨νμ¬μ΄ λ§μ μ¬λλ€μ μν΄ μΌμΈ μ€μμ€κ³Ό μ μ© μμμ₯λ λ§λ ¨λμ΄ μμ΅λλ€.

λΆν°ν¬ λμ₯ 체ν μλ° β’ ν΄λ³κΉμ§ 3λΆ β’ ννλ‘μ΄ μλ°
μ ν¬ λμ₯ λ¬Έν μ€μνΈ 1μ μ€μ κ²μ νμν©λλ€ β ν΄λ³μμ λ¨ 3λΆ κ±°λ¦¬μ μλ μ κΈ°λ λμ₯μμ λμμΈμ κΈ°λ°ν κ²μ€νΈ μ€μνΈ. κ³ κΈμ€λ¬μ΄ νΉμ¬μ΄μ¦ μΉ¨λ, μ μ© μμ€, κ°μ΄ μ£Όλ°©, λΉ λ₯Έ μμ΄νμ΄, κ³ μν λμ₯ μ λ§μ μ¦κΈ°μΈμ. κ³ κΈμ€λ¬μ΄ λ§κ°μ¬, ννλ‘μ΄ μ£Όλ³ νκ²½, κ·Έλ¦¬κ³ μ¨ λ§νλ μ΄μ€ν΄ μΌμ΄νμ νκ²½μ μκ°ν΄ 보μΈμ. μ‘°μ©ν¨κ³Ό νΈμν¨μ μ°Ύλ 컀ν, λνλ‘ μ¬νμ λλ μ격 κ·Όλ‘μμκ² μ΄μμ μ λλ€.

λ¦°λνΈν μ°μ₯
μ¬ννκ³ νΈμνκ² κ°κ΅¬κ° λ°°μΉλ νΈμν κ°μ‘± ν΄κ°μ© μ£Όνμ λλ€. λλΈ μΉ¨λμ μΉ¨κ΅¬κ° κ΅¬λΉλ κ°μ€ 4κ°μ μ΄μΈ΅ μΉ¨λμ μΉ¨κ΅¬κ° κ΅¬λΉλ λ€λ₯Έ λ°© 2κ°κ° μμ΅λλ€. μμ λ΄ μμ€ 2κ°, μΈλΆ λ°© 1κ°μλ μ μ© μμ€κ³Ό μ΄μΈ΅ μΉ¨λκ° μμ΅λλ€. κ°μ΄ λ΄λ €λ€λ³΄μ΄λ λΌνμμ μλ¦λ€μ΄ μ λ§μ κ°μνλ©° ν΄λ¨Ήκ³Ό λΆ μ£Όλ³μμ λλΆλΆμ μκ°μ 보λ λλ€. κ³λ¨ μμμ ν΄μμ μ·¨νκ±°λ 곡λμ΄λ₯Ό μ¦κΈΈ μ μλ μμ μλλ°.

ννλ‘μ΄ λμ₯ μ€μνΈ β’ ν΄λ³κΉμ§ 3λΆ β’ ν΄μ ν΄μμ§
ν΄λ³μμ λ¨ 3λΆ κ±°λ¦¬μ μλ μλνλ μ κΈ°λ λμ₯μ μμΉν μλ¦λ΅κ² κΎΈλ©°μ§ κ²μ€νΈ μ€μνΈμΈ ν μ»¬μ² μ€μνΈ 2μ μ€μ κ²μ νμν©λλ€. νΉμ¬μ΄μ¦ μΉ¨λ, μ μ© μμ€, κ°μ΄ μ£Όλ°©, μ΄κ³ μ μμ΄νμ΄, λμ₯ μ λ§μ μ¦κΈ°μΈμ. νλμ μΈ νΈμν¨, ννλ‘μ΄ μ£Όλ³ νκ²½, μμ°κ³Ό κ°κΉμ΄ κ³³μ μμ΅λλ€. 컀ν, λνλ‘ μ¬νμ λλ μ¬μ€μ μ΄ νμν μ격 κ·Όλ‘μμκ² μ΄μμ μ λλ€.

λκΈν λμ₯ 체ν μμ Lorries Cottage
μλ¦λ€μ΄ μ립ν μ μμ£ΌνμΌλ‘ λ§€μ° νλΌμ΄λΉνλ©°, μ μ© λ°ν¬, μ μ© λ² λλ€μ λΈλΌμ΄ μμ€μ κ°μΆκ³ μμΌλ©°, κ°λ°©ν λΌμ΄μ§κ° μλ μ κΎΈλ©°μ§ μ£Όλ°©μ΄ μμ΅λλ€. λμ₯μμ μ°μ± μ νκ³ , μμ£Όλ―Ό μ²μμ μ°μ± μ μ¦κ²¨λ³΄μΈμ. ν΄λ³μ 5λΆ κ±°λ¦¬μ μμΌλ©°, μ¬λμ€λ¬μ΄ λ μ€ν λκ³Ό νμ΄ μμ΅λλ€. λλ‘μμ λ²μ΄λ μ μ© μ£Όμ°¨ 곡κ°, λ§€μ° μμ ν©λλ€. λΉμ μ νΈμ€ν νκ³ μΆμ΅λλ€.
Kouga Local Municipality ν μ€ν μ΄ μμμ μΈκΈ° νΈμμμ€
κ°μ‘± μ¬νμ μ ν©ν ν μ€ν μ΄ μμ

μ€λ² λ₯΄μ£Ό - μμΉ΄μμ λ€μ΄μ² μ€ν μ΄

λ μ€ν μ΄λΈμ€

μνλ₯΄ νλΌμ€ - λ¬μ€ν° λ£Έ

211@νλ‘λ―Έλ Έ λ©μ§ μ μ λ³μ₯ 2μΈμ©

Amper Plaas - Simba unit

The Store
νν°μ€κ° μλ ν μ€ν μ΄ μμ

λ λ‘μ¦ λ° - κ°μ€ 5

λ λ‘μ¦ λ° - κ°μ€ 3

λ‘μ¦ λ° - νλλ¬Έ μ€μνΈ

λ‘μ¦ λ° - μ μμ£Όν

λ λ‘μ¦ λ° - 8νΈμ€

λ‘μ¦ λ° - 9νΈμ€

μ ν μΌμ΄ν°λ§ λκ° νν μ

λ λ‘μ¦ λ° - κ°μ€ 7
κΈ°ν ν΄κ°μ§ μμ - λμ₯ 체ν

λΆν°ν¬ λμ₯ 체ν μλ° β’ ν΄λ³κΉμ§ 3λΆ β’ ννλ‘μ΄ μλ°

Annex B&B Double Rooms

λ‘μ¦ λ° - μ μμ£Όν

νλ°μΌ λμ₯: μ©κ³Ό μ μμ£Όν

ννλ‘μ΄ λμ₯ μ€μνΈ β’ ν΄λ³κΉμ§ 3λΆ β’ ν΄μ ν΄μμ§

λ λ‘μ¦ λ° - 8νΈμ€

μ ν μΌμ΄ν°λ§ λκ° νν μ

λ¦°λνΈν μ°μ₯
Kouga Local Municipalityμ λμ₯ 체ν μμμ λν κ°νΈ ν΅κ³

ν΄κ°μ§ μμ μ 체
Kouga Local Municipalityμ ν΄κ°μ§ μμ 20κ³³ λλ¬λ³΄κΈ°

1λ°λΉ μ΅μ μκΈ
Kouga Local Municipality ν΄κ°μ§ μμμ μ΅μ μκΈμ 1λ°λΉ β©42,909(μΈκΈ λ° μμλ£ λ³λ)μ λλ€

κ²μ¦λ κ²μ€νΈ νκΈ°
270κ°κ° λλ κ²μ¦λ νκΈ°λ₯Ό λ°νμΌλ‘ μμλ₯Ό μ ννμ€ μ μμ΅λλ€

μ 무 μ μ© κ³΅κ°μ΄ μλ μμ
10κ³³μ μμμ μ 무 μ μ© κ³΅κ°μ΄ μμ΅λλ€

μμ΄νμ΄ μ΄μ© κ°λ₯
Kouga Local Municipalityμ ν΄κ°μ§ μμ μ€ 20κ³³μ μμ΄νμ΄κ° μλΉλμ΄ μμ΅λλ€

κ²μ€νΈμκ² μΈκΈ° μλ νΈμμμ€
Kouga Local Municipality ν΄κ°μ§ μμλ₯Ό μ°Ύλ κ²μ€νΈλ€μ μ£Όλ°©, μμ΄νμ΄, μμμ₯ λ±μ νΈμμμ€μ λ§μ΄ μ°Ύμ΅λλ€.

νκ· νμ 4.5μ
Kouga Local Municipality μμμ κ²μ€νΈ νκ· νμ μ 5μ λ§μ μ€ 4.5μ μ λλ€.
μΆμ² μ¬νμ§
- νλ νΌλ²κ·Έλ² μ΄Β ν΄κ°μ§ μμ
- λμ΄μ€λΒ ν΄κ°μ§ μμ
- GqeberhaΒ ν΄κ°μ§ μμ
- μ ν리μ€λ² μ΄Β ν΄κ°μ§ μμ
- λͺ¨μ λ² μ΄Β ν΄κ°μ§ μμ
- μ΄μ€νΈλ°λΒ ν΄κ°μ§ μμ
- μ‘°μ§Β ν΄κ°μ§ μμ
- BreerivierΒ ν΄κ°μ§ μμ
- μλλμ€Β ν΄κ°μ§ μμ
- μΈμΈνΈ νλμμ€ λ² μ΄Β ν΄κ°μ§ μμ
- ν¬λ£¨λΆμ€λ¦¬λΉμ΄Β ν΄κ°μ§ μμ
- μμ°μΈ νΈλ₯ΈΒ ν΄κ°μ§ μμ
- κ²μ€νΈμ© λ³μ± μμΒ Kouga Local Municipality
- μ¨μ μμ‘°κ° μλ μμΒ Kouga Local Municipality
- μ‘°μ ν¬ν¨ μμΒ Kouga Local Municipality
- ν΄κ°μ© μμΒ Kouga Local Municipality
- λ²½λλ‘κ° μλ μμΒ Kouga Local Municipality
- μ ν μμΒ Kouga Local Municipality
- λ μ± μμΒ Kouga Local Municipality
- ν΄λ³μ μΈμ ν μμΒ Kouga Local Municipality
- μΌμΈ μ’μμ΄ μλ μμΒ Kouga Local Municipality
- μ½λ μμΒ Kouga Local Municipality
- μΉ΄μ½ λμ¬ μμΒ Kouga Local Municipality
- ν΄λ³ λ°λ‘ μ μμΒ Kouga Local Municipality
- μλ£Έν κ°μΈμ€ μμΒ Kouga Local Municipality
- μμμ₯μ΄ μλ μμΒ Kouga Local Municipality
- ν΅λλ¬΄μ§ μμΒ Kouga Local Municipality
- λ μ§λμ€ μμΒ Kouga Local Municipality
- νν°μ€κ° μλ μμΒ Kouga Local Municipality
- μννΈ μμΒ Kouga Local Municipality
- ν‘μ° κ°λ₯ μμΒ Kouga Local Municipality
- μΊ ννμ΄μ΄ μμ€μ΄ μλ μμΒ Kouga Local Municipality
- λ°λ €λλ¬Ό λλ°μ΄ νμ©λλ μμΒ Kouga Local Municipality
- κ°μ‘±μ¬νμ μ ν©ν μμΒ Kouga Local Municipality
- μΈνκΈ°βκ±΄μ‘°κΈ°κ° μλ μμΒ Kouga Local Municipality
- νΈμμ μΈμ ν μμΒ Kouga Local Municipality
- B&BΒ Kouga Local Municipality
- νΌνΈλμ€ μμ€μ΄ μλ μμΒ Kouga Local Municipality
- μλ³μ μΈμ ν μμΒ Kouga Local Municipality
- νμ΄νμ°μ€ μμΒ Kouga Local Municipality
- ν μ€ν μ΄ μμΒ Sarah Baartman District Municipality
- ν μ€ν μ΄ μμΒ μ΄μ€ν΄μΌμ΄ν
- ν μ€ν μ΄ μμΒ λ¨μν리카곡νκ΅