
아하쿠바의 숙소
에어비앤비에서 독특한 숙소를 예약하세요.
최고 평점을 받은 아하쿠바의 휴가 숙소
위치, 청결도 등에서 게스트의 높은 평가를 받은 숙소입니다.

Haruya Guesthouse
Our guesthouse is in a beautiful mountain village, near to it are pristine forests with beech trees and an ancient mountain path that was used to carry sea products from Japan sea to Kyoto in old days. In front of the guesthouse runs a stream that is a source of Lake Biwa and its water is crystal clear ; in early summer nights many fireflies fly over the stream. In winter, we have a lot of snow ; sometimes it reaches 2 meters from the ground! On clear nights you can enjoy the sky full of stars.

K's Villa Kamogawa - Excellent River View
K's Villa Kamogawa-an is an authentic Kyoto style wooden house located right beside the Kamo river only 3 mins walk from Shichijo station. Maximum 7 guests, Suitable for 2 - 5 guests Please ensure you select the correct number of guests when booking <Important> Please come to K's Villa Office (K's House Kyoto) to CHECK-IN before 20:30pm. ※Please do NOT go to K's Villa directly. ・If you arrive before 16:00, we can keep your luggage at K' s Villa Office(K's House Kyoto) anytime after 9:00am.

오사카 시내 손꼽히는 고급 여관 [숙본진 포생]★지하철역과 도보 약 3분 ★신사이바시 직통
민박은 저렴과는 다릅니다. 민박에 대한 전통 인식을 깨뜨리고 집 같은 따뜻함과 5급 호텔 초월한 서비스를 제공해 드리겠습니다! 오사카 중심을 위치한 여관은 명치42년(1909년)에 건설됐고 제2차 세계대전시대 공습 중에 남긴 수가 많지 않는 독립 주택입니다. 2015년에 일본 유명한 디자이너에 의해 다자인하고 장식합니다. 총 부지면적은 120 평방미터이고 시끌벅쩍한 환경속에서 고요함을 유지하는 디자인 요소로 합니다. 여관 외관은 우아하고 인테리어와 시설은 모두 현대적인 설비를 갖추고 있다. 역사문화와 현대패션의 양양한 결합은 문화체험이든, 넓고 편안 느낌이든 오사카 시내 손꼽히는 고급 화풍여관입니다. 여기는 틀림없이 당신의 선택이리라 믿습니다. 여관 안의 청소는 “일본 1위” 라는 전문 청소 회사를 맡고 우리는 위생 품질을 엄격히 점검합니다.방 안의 설비, 전시품, 용품들이 5성급 기준입니다.우리는 당신이 헛되지 않게 “식음취락주”라는 원스톱 서비스를 만들기 위해 힘 씁니다.

kyoto villa soso (Near Kyoto station)
《May 2019 TV can be watched.》 It is located 15 minutes on foot from Kyoto station. It will be lent to a Kyoto townhouse style building. I put the finest furniture and the finest bed. You can also use wifi. The bath is about the size of two adults and uses Japanese cypress. It will be a very beautiful room just opened in January. Please try and stay at once. The location of the hotel is in a place where you can walk to downtown area of Kyoto and famous temples. It is a very convenient place.

地域を感じながら宿泊できる一棟
宮津の中心街から車で10分程度で里山、田園風景が自慢の「上宮津」という地域内で3年ほど空き家になっていた物件をリノベーションして1棟貸しの宿泊施設へと生まれ変わりました。 海までは10分、天橋立までは15分、伊根の舟屋までは45分。 特別綺麗な施設ではありませんが、地域ならではのゆっくりとした時間を過ごしていただます。 基本的にお料理は出していませんが、ご希望の方は近隣のおにぎりcafeの当施設限定朝食おにぎりセットを予約することができます(有料) 地域の方との交流やBBQ、収穫体験などのメニュー、地域内e-bikeツアーなどもご紹介可能です。事前にお問い合わせください。またBBQは一式のレンタルで¥2,200で準備します。(イス、コンロ、炭、火ばさみ、準備から片付けまで)食材は含まれません。ゲストの方でご準備してください。レンタル以外でのBBQはご遠慮いただいています。 ガレージでは、BBQの他、自転車やバイクのメンテナンスを雨に濡れずに行う事ができます。鍵付きの建物内に保管できますので安心して丹後一周する事が可能です。 駐車場は当施設すぐ後ろに駐車スペースがあります。

Kyoto countryside , 5 min.from Hozugawa kudari
Experience traditional Japanese hospitality with all the modern conveniences. Tsuzumi and Christian welcome you join them in their beautifully restored 150 year old traditional Japanese home, located in the picturesque village of Kameoka, 25 minutes from Kyoto . Hozugawa kudari departure is 5 minutes from the house,Torokko train station 5 minutes from the house, Arashiyama is 10 minutes by train. Prices are intended with breakfast. Many experiences available ask us.

큰 휘플 바스가 있는 교토의 예술가의 집
저희 게스트하우스는 80년이 넘는 일본의 전통적인 경마을집으로 승인되었습니다. 현재는 아트하우스 시라카와야기전으로 운영되고 있습니다. 지금까지 해외에서 많은 게스트를 환영하고 교류를 증진해 왔습니다. 예술을 즐기며 히노키 욕조에서 여유롭게 휴식을 취하고 교토 관광을 즐기러 가는 것은 어떨까요? 코로나 이전에는 원래 전체를 빌리는 구조였지만 현재는 집을 두 부분으로 나누어 한쪽은 숙박 시설로, 다른 한쪽은 가족이 살고 있습니다. 인접해 있어서 어린이의 소리나 소음이 들릴 수 있습니다. 그 대신 공간에 대한 합리적인 요금 체계를 제공하고 있습니다. 4명이 묵으면 주니어 스위트 룸 수준의 객실에 대한 비즈니스 호텔 정도의 가격이 됩니다. 위치는 길이 좁고, 슈트케이스나 짐을 가지고 걸어다닐 때 꽤 가파른 언덕 위에 있습니다. 노년층에게는 어려울 것이라고 생각하지만, 그 대신 경치와 공기는 아주 좋고 조용하며 멋진 장소입니다.

古民家の宿kominka "やまんなか" 一棟貸しの囲炉裏のある 静かなお宿 朝食付き
住人滞在型農家民泊 築120年の囲炉裏のあるお宿 広いお部屋でお過ごし下さい。 小さな集落の中にある静かな宿です。夜は、お静かにお過ごし下さい。 4名様(お子様も含む)までご宿泊できます。 素泊り朝食付き(食材持ち込み可能) 寝室にエアコン有り 扇風機(有り) 囲炉裏を使用の場合は、事前にご連絡下さい。 ご注意‼️ 囲炉裏でのBBQ、焼肉、油の出る魚など焼き物は、出来ませんのでご了承下さい。 (焼肉などは、野外でお願いします) お食事ご希望の方 鍋料理3500円〜5500円 野外BBQ食材4500円〜(夏限定) モーニングセット追加600円(パン、コーヒーなど) 夕食は事前予約が必要です。 お食事のご精算は、現地にてお支払い下さい。(ご宿泊料金とは、別精算になります) また京都方面や福知山方面に温泉施設もありますのでご利用下さい。(福知山温泉は、車で10分〜20分) 福知山温泉は、当民泊に割引券がございますのでスタッフにお声掛け下さい。 注意‼️ BBQや野外活動などは、夜21時まで
House w/ garden up to 7 people 6 mins walk from JR
Easy access to downtown Kyoto, Osaka and Nara. Only 6 min walk from JR Hiyoshi Station, which is about 50 mins from JR Kyoto by JR San-In Line. You can enjoy both staying the private Japanese traditional house with Japanese Zen garden. The house is made of Japanese cypress (Hinoki) tree. Healing and relaxing place. Sleep on a Futon. Free light breakfast including. Nature lovers are welcomed! Near from Mountains, river and rice fields.

Nara / Traditional town house / Private use only
Our guesthouse is located in the old town called Nara-machi. There used to be many traditional wooden townhouses known as Machiya. We restored Machiya while keeping the original structure in order to provide you with a traditional Japanese experience with local atmosphere.This house is for only private use and has only one floor with Japanese style room, shower room, washroom, sink and small garden.

Private Traditional Japanese house [B&B Matsukaze]
Our house is traditional Japanese style house. 150 years old and in a very quiet location. We are renting house. Not shared with other guests. There are 2 bedrooms(Tatami-room) and 1 living room, gameroom, bathroom, shower toilet, all of the room are only for you. *Children is free of charge if your children don't need a bed and break fast. There are air conditioners in bedroom and livingroom.

Toyoukenomori Experiential Guesthouse
Life at Toyoukenomori is anchored in the Japanese tradition of a shared community based on simplicity, sustainability and harmony. We offer visitors an opportunity to experience life in a natural setting that celebrates the rich four season of Japan. Toyoukenomori is a place to cultivate an inner peace; being content with what you have, and rejoicing in the way things are.
아하쿠바의 휴가용 임대 숙소의 인기 편의시설
아하쿠바의 다른 근사한 휴가 숙소

Japanese disinfected room with bath & toilet.

古民家の魅力 88㎡ 天王寺駅から1駅 JR「寺田町駅」徒歩4分

Switch to retreat mode ②・.* for 3, 4, 5 people

Traditional tatami style Kimono experience

美しい川のほとりの星降る一棟貸し ~watoto stay Lita~

Tea and Retreat villa in southern part of Kyoto

Experience life in a traditional Kyoto house

Kinkaku-ji 10 min | Award-winning Townhouse
추천 여행지
- 난바역
- Kyōto Station
- Yobe Station
- 유니버설스튜디오재팬
- Umeda Sta.
- Bentencho Sta.
- Tennoji Sta.
- Nishi-kujō Station
- Universal City Station
- Kobe-sannomiya Station
- 아라시야마 대나무 숲
- Temma Station
- Sannomiya Station
- 교세라 돔 오사카
- Osaka Station City
- Tsuruhashi Sta.
- JR Namba Station
- 나라 공원
- Noda Station
- 후시미 이나리 대사
- Taisho Sta.
- Sakurajima Station
- Suma Station
- Kintetsu-Nippombashi Station




