일부 정보는 원문으로 표시됩니다. 번역하기

시모키타야마의 숙소

에어비앤비에서 독특한 숙소를 예약하세요.

최고 평점을 받은 시모키타야마의 휴가 숙소

위치, 청결도 등에서 게스트의 높은 평가를 받은 숙소입니다.

전체 1페이지 중 1번째1/1
상위 게스트 선호
오사카 고야산의 초소형 주택
평점 4.99점(5점 만점), 후기 175개

2023年オープンの一棟貸し。完全貸し切りで山に籠るように過ごす宿。山籠/SANRO

2023年に新しくオープンしました! 場所は和歌山県の高野山で、天空の聖地と呼ばれ、標高900mほどの峰々に囲まれた山上盆地であり、町全体が世界遺産にも登録されています。 10年以上の高野山でのゲストハウス(Koyasan guesthouse Kokuu)の運営の経験を生かし、新たなチャレンジとして高野山内では初めての一棟の貸しを開始しました。 この宿は元々長年使われていなかったガレージをリノベーションしたもので、「山に籠るように過ごしてほしい」という思いから山籠(さんろう)と名付けました。この宿を隠れ家のようなものとして、選りすぐりの民芸品や器も楽しんでいただけるようにと思いを込めています。 一日一組限定で、完全にプライベートな空間と時間を提供します。友達や家族、カップルなど最大4名まで宿泊が可能で、自分とひたすら向き合う時間に、大切な人と思い出深い時間をお過ごしください。※宿泊中は完全に貸切状態で、他のゲストはいません。 チェックインはテンキーでの入館になりますが、入館後必ずホストが直接ご挨拶に伺い、施設案内、高野山の観光案内を致します。その他、滞在中は何でもご相談ください

상위 게스트 선호
Izumisano의 타운하우스
평점 5점(5점 만점), 후기 160개

ABURARI 関西空港から僅か9分 苔むす日本庭園が人気の古民家の宿(3名まで同一料金)

関西空港から電車で9分、徒歩5分で到着します。日本の伝統的な商人のお屋敷(古民家)を全て一棟お貸しします。油利は私達の家に代々伝わる屋号です。 ただ泊まるだけのゲストハウスではなく、ご家族や友人だけで、他のグループに気兼ねすることなく、ゆっくりと暮らすような日本の旅をお楽しみください。 日本の伝統文化に興味のある方や鬼滅の刃やナルトなどのアニメの愛好家にも大人気のお宿です。古民家ですが、ゲストの皆様に快適にお過ごしいただけるように全てリノベーション済みです。 1人から10人までのご家族やグループでのご宿泊に幅広くご利用いただけます。(3名まで料金は変わりません) 【他のゲストハウスにはない最高のおもてなし】 12畳の広々とした奥座敷と縁側を挟んで広がる日本庭園は、伝統的な日本建築の神髄です。広々とした畳の間で日本庭園を眺めながらお寛ぎください。 米蔵を改造したリビングルームは、200年前にタイムスリップできます。 【長期滞在に対応】 デスク、チェアー、ホワイトボードを用意しています。ワーキングスペースとしてもご利用いただけます。28日以上の宿泊者に割引プランもご用意しています。

상위 게스트 선호
나라의 오두막
평점 4.98점(5점 만점), 후기 183개

A Satoyama Private Retreat in Nara

A private Satoyama retreat in the mountains of Nara, just 20 minutes from the city. This traditional one-group-per-day house is renovated with reclaimed wood and uses fresh mountain spring water. Enjoy hands-on cooking with organic rice and vegetables from our farm. Relax in a wood-fired bath, and in the morning experience a Japanese tea ceremony surrounded by nature. Dinner options include Japanese meal or pizza making. Our meal service is available for parties of two or more guests.

게스트 선호
오사카 고야산의 집
평점 4.88점(5점 만점), 후기 176개

Authentic Minimalistic Japanese House in Koyasan

【An Authentic Japanese in Koyasan】 An authentic, ryokan-style Japanese house with a minimalist design is ready to welcome you in Koyasan, the sacred site. Located just a 12-minute walk from the popular Okunoin temple, it is comfortably removed from the bustling center of town. Unlike other temple lodgings, this house offers complete privacy, allowing you to feel at home while experiencing an authentic Japanese lifestyle. Ideal for group or family trips, as well as extended stays.

상위 게스트 선호
나카헤치초 치카츠유의 집
평점 4.97점(5점 만점), 후기 224개

1日1組限定『ゲストハウスあがえ』熊野古道歩きや川遊びに便利。田舎暮らしを体験出来ます。

『ゲストハウスあがえ』は、古民家をリフォームした1組限定のお宿です。熊野古道・近露王子まで約550m(徒歩約7分)、スーパー(Aコープ)・バス停(古道歩きの里ちかつゆ)・飲食店(とろろや)が徒歩1分以内という、とても便利な場所にあります。 オーナーが地元出身の熊野古道ガイドなので、古道歩きの質問やアドバイス、困った時の送迎などにも可能な限り対応いたします。個人ガイドも出来ますので、お気軽にご相談ください。 料金に食事代は含まれておりません。隣にスーパーやレストランがあります。 ☆Aコープ紀南・熊野古道ちかつゆ店 Supermarket"A-coop" 08:30〜18:00 ☆レストラン"とろろや"  Restaurant "Toroya" 11:00〜18:30(ラストオーダー18:00) 火曜日は定休日。 また、お食事の手配も出来ますので『その他の留意事項』もお読みください。 『あがえ』とは地元の方言で『私の家』という意味です。自分の家で過ごすようにゆっくりお寛ぎください。 住所:646-1402 和歌山県田辺市中辺路町近露1776-3

상위 게스트 선호
Tanabe의 농장 체험 숙소
평점 5점(5점 만점), 후기 103개

Outdoor Wood-fired Onsen · Traditional Farmhouse

Stay at Ryunohara Hatago, a lovingly restored 120-year-old farmhouse in Ryujinmura — Japan’s spiritual heartlands. Soak in a wood-fired outdoor onsen filled with the silky-smooth waters of Ryujin, a hot spring renowned for over 1,200 years. Swim in the Hidakagawa River, walk ancient pilgrimage trails, and explore the Kii Peninsula by car. A self-guided stay for independent travellers who want to slow down, cook, and reconnect with nature.

게스트 선호
Shingu의 집
평점 4.86점(5점 만점), 후기 284개

"Genki House", a house near Kumano Hongu-Taisha

It’s a house 8km from the Hongu Taisha. (about 15 minutes' drive) If you have a car it's more convenient, but if not I'll be happy to drive you to and from a bus stop or a tourism spot in Hongu area. My family run an organic farm, bakery, NPO offering long-stay for the youth, and an alternative school for children nearby. You'll have some loaves of bread from our bakery(^^)/ (If you don't eat bread please let me know beforehand)

상위 게스트 선호
Owase의 오두막
평점 4.95점(5점 만점), 후기 148개

Mikiura Guesthouse 三木浦ゲストハウス

Reservation start from 2 person / 2 nights minimum. We accept only one group at a time so you will have exclusive use of the entire property. Guesthouse is a typical old Japanese house, not like a resort Hotel or Ryokan for business. We have no meal service. Mikiura village is surrounded by the clear blue sea and natural green mountains. You'll enjoy real Japan such as rural life experience, quiet time and beautiful nature.

게스트 선호
Kinokawa의 통나무집
평점 4.99점(5점 만점), 후기 120개

Authentic Japanese countryside/1h from KIX

Japanese log house with BBQ space and private river. You can enjoy fishing a amago, watching beautiful stars. There is a private sauna. After sauna, you can dive into a river. In June you can watch ire flies. All the rooms are made by Japanese special wood , Hinoki and sugi. The smell is amazing. This area is really tranquil and you will be able to make relaxed. And easy to get to Koya-san (40 min by a car)

상위 게스트 선호
Nabari의 오두막
평점 4.96점(5점 만점), 후기 827개

Private Traditional Japanese house [B&B Matsukaze]

Our house is traditional Japanese style house. 150 years old and in a very quiet location. We are renting house. Not shared with other guests. There are 2 bedrooms(Tatami-room) and 1 living room, gameroom, bathroom, shower toilet, all of the room are only for you. *Children is free of charge if your children don't need a bed and break fast. There are air conditioners in bedroom and livingroom.

상위 게스트 선호
Mihama의 집
평점 4.9점(5점 만점), 후기 128개

星空と田園風景のウェルカムハウス

四季折々の美しい山里で、 日常を忘れる心穏やかなひとときを過ごしませんか? 当宿は、星がきらめく空と、 広がる田園風景を一望できる高台にあります。 窓を開ければ、 そこには日本の原風景である「棚田」が 四季折々の詩を紡いでいます。 春は、水を張った棚田がまるで水鏡のように青空や周囲の風景を映し出します。 夏は、風になびく新緑の稲が涼やかな音色を奏でます。 秋は、金色の稲穂に囲まれた棚田が一面に輝きます。 冬は、稲刈り後に積まれた藁束が棚田の冬の風物詩を演出します。 この圧倒的な借景をひとり占めしながら、 会話を楽しむのも、 心地よい沈黙に身を委ねるのも、 すべてはあなたの自由です。

상위 게스트 선호
Tanabe의 별장
평점 4.97점(5점 만점), 후기 409개

Kumano Nakahechi "MINE-no-Yado" Mine own house

"MINE-no-Yado" Mine own house is a small Japanese style cottage in Mine village where includes Takijiri-oji, the entrance to the sacred mountains of Kumano. The house is at an elevation of 300m. You can enjoy a panoramic view of Kumano mountains, a wonderful starry night and even sea of clouds.

시모키타야마의 휴가용 임대 숙소의 인기 편의시설