Guidebook for Pedreña

Borja
Guidebook for Pedreña

Food Scene

--ES--Situado frente al mar es el lugar ideal donde terminar las clases de surf o reponer fuerzas tras una jornada de olas. Ofrece una terraza incomparable para desayunar, picar algo, tomar un café etc.. por las mañanas. --FR-- Situé en face de la mer est l'endroit idéal où finir les classes de surf ou récupérer des forces après une journée de baignade dans les vagues. Il offre une terrasse incomparable pour le petit déjeuner, snack, café, etc. le matin. -EN-- Located in front of the sea is the ideal place where to finish the classes of surf or where to recover forces after a day of swimming in the waves. It offers an incomparable terrace for breakfast, snack, coffee, etc.. mornings.
6 명의 현지인이 추천하는 곳
Surf Cafe
114 C. las Quebrantas
6 명의 현지인이 추천하는 곳
--ES--Situado frente al mar es el lugar ideal donde terminar las clases de surf o reponer fuerzas tras una jornada de olas. Ofrece una terraza incomparable para desayunar, picar algo, tomar un café etc.. por las mañanas. --FR-- Situé en face de la mer est l'endroit idéal où finir les classes de surf ou récupérer des forces après une journée de baignade dans les vagues. Il offre une terrasse incomparable pour le petit déjeuner, snack, café, etc. le matin. -EN-- Located in front of the sea is the ideal place where to finish the classes of surf or where to recover forces after a day of swimming in the waves. It offers an incomparable terrace for breakfast, snack, coffee, etc.. mornings.
--ES--Zumos naturales riquísimos, deliciosos crepes (sin gluten), batidos naturales exquisitos y tortillas de colores todo a un buen precio. --FR--Des jus naturels très riches, de délicieuses crêpes (sans gluten), des shakes naturels exquis et des tortillas des couleurs, le tout à un bon prix. --EN--Rich natural juices, delicious crepes (gluten free), exquisite natural shakes and colorful tortillas all at a good price.
Dulce y saladito
1 Av. Trasmiera
--ES--Zumos naturales riquísimos, deliciosos crepes (sin gluten), batidos naturales exquisitos y tortillas de colores todo a un buen precio. --FR--Des jus naturels très riches, de délicieuses crêpes (sans gluten), des shakes naturels exquis et des tortillas des couleurs, le tout à un bon prix. --EN--Rich natural juices, delicious crepes (gluten free), exquisite natural shakes and colorful tortillas all at a good price.
Excelente merluza / Excellente merlu / Excellent hake
RESTAURANTE SINFO
Excelente merluza / Excellente merlu / Excellent hake
--ES--Cafetería cerca de la barca que te lleva a Pedreña y Santander. Buenas vistas y muy buenas PIZZAS. --FR-- Cafétéria près du bateau qui vous emmène à Pedreña et Santander. Bonnes vues et très bonnes PIZZAS. --EN--Cafeteria near the boat that takes you to Pedreña and Santander. Good views and very good PIZZAS.
Miralpuerto
19B C. Peñas Blancas
--ES--Cafetería cerca de la barca que te lleva a Pedreña y Santander. Buenas vistas y muy buenas PIZZAS. --FR-- Cafétéria près du bateau qui vous emmène à Pedreña et Santander. Bonnes vues et très bonnes PIZZAS. --EN--Cafeteria near the boat that takes you to Pedreña and Santander. Good views and very good PIZZAS.
MUY BUENO - Especialidad en pescados y mariscos / TRÈS BON - Fruits de mer et poissons de spécialité / VERY GOOD - Specialty in fish and shellfish
8 명의 현지인이 추천하는 곳
Asador Itxaski
s/n Lugar Barrio la Barqueria
8 명의 현지인이 추천하는 곳
MUY BUENO - Especialidad en pescados y mariscos / TRÈS BON - Fruits de mer et poissons de spécialité / VERY GOOD - Specialty in fish and shellfish
---ES---Para disfrutar de un día de playa y un buen almuerzo. Para llegar hay que tomar un barco "Pedreñera". Se puede llegar andando desde el pueblo de Somo pero es un trayecto largo de unos 2 km. sobre la playa. ---FR---Pour profiter d'une journée de plage et un bon déjeuner. Pour y arriver, prendre un bateau "Pedreñera". Vous pouvez vous promener dans le village de Somo, mais il est un long voyage d'environ 2 km. sur la plage. ---EN---To enjoy a beach day and a good lunch. To get there you have to take a boat "Pedreñera". You can walk from the village of Somo but it is a long journey of about 2 km. On the beach.
16 명의 현지인이 추천하는 곳
Chiringuito El Puntal Tricio
Calle el Puntal
16 명의 현지인이 추천하는 곳
---ES---Para disfrutar de un día de playa y un buen almuerzo. Para llegar hay que tomar un barco "Pedreñera". Se puede llegar andando desde el pueblo de Somo pero es un trayecto largo de unos 2 km. sobre la playa. ---FR---Pour profiter d'une journée de plage et un bon déjeuner. Pour y arriver, prendre un bateau "Pedreñera". Vous pouvez vous promener dans le village de Somo, mais il est un long voyage d'environ 2 km. sur la plage. ---EN---To enjoy a beach day and a good lunch. To get there you have to take a boat "Pedreñera". You can walk from the village of Somo but it is a long journey of about 2 km. On the beach.
--ES--Para el aperitivo, especialidad quisquillas y nécoras. Se come muy bien. --FR--Pour l'apéritif, spécialité crevettes et nécoras. On mange très bien. --EN--For the appetizer, specialty in shrimps and nécoras. It eats very well.
12 명의 현지인이 추천하는 곳
Restaurante las Quebrantas
8 C. Isla de Mouro
12 명의 현지인이 추천하는 곳
--ES--Para el aperitivo, especialidad quisquillas y nécoras. Se come muy bien. --FR--Pour l'apéritif, spécialité crevettes et nécoras. On mange très bien. --EN--For the appetizer, specialty in shrimps and nécoras. It eats very well.
Pescados / Poissons / Fish restaurant
14 명의 현지인이 추천하는 곳
Restaurante Melly
7 C. Peñas Blancas
14 명의 현지인이 추천하는 곳
Pescados / Poissons / Fish restaurant
---ES---Pescados y gastronomía de la zona. Excelente "bonito encebollado" (en temporada), "arroz con almejas" y anchoas. (ESTANCO, venta de cigarrillos y puros).---FR---Poissons et cuisine locale. Excellent "atún encebollado" (en saison), "riz aux palourdes" et les anchois. (BUREAU-TABAC, vente de cigarettes et de cigares).---EN---Fish and local gastronomy . Excellent "tuna encebollado" (in season), "rice with clams" and anchovies. (CIGARRETE and CIGAR store).
13 명의 현지인이 추천하는 곳
Restaurante La Trainera
134 Av. Severiano Ballesteros
13 명의 현지인이 추천하는 곳
---ES---Pescados y gastronomía de la zona. Excelente "bonito encebollado" (en temporada), "arroz con almejas" y anchoas. (ESTANCO, venta de cigarrillos y puros).---FR---Poissons et cuisine locale. Excellent "atún encebollado" (en saison), "riz aux palourdes" et les anchois. (BUREAU-TABAC, vente de cigarettes et de cigares).---EN---Fish and local gastronomy . Excellent "tuna encebollado" (in season), "rice with clams" and anchovies. (CIGARRETE and CIGAR store).
---ES---Especialidad en alubias y platos de temporada.---EN---Specialty in beans and seasonal dishes---FR---Spécialité en haricots et plats de saison.
Hotel Restaurante Casa Enrique
20 P.º de la Estación
---ES---Especialidad en alubias y platos de temporada.---EN---Specialty in beans and seasonal dishes---FR---Spécialité en haricots et plats de saison.
---ES---Dispone de una gran parrilla de carbón vegetal en el exterior, donde se preparan todo tipo de carnes y pescados a la brasa. ---EN---It has a large charcoal grill outside, where all kinds of meat and grilled fish are prepared.---FR---Il a un grand barbecue à l'extérieur, où toutes sortes de viandes et de poissons grillés sont préparés.
35 명의 현지인이 추천하는 곳
Asador El Tronky
Barrio el Muelle
35 명의 현지인이 추천하는 곳
---ES---Dispone de una gran parrilla de carbón vegetal en el exterior, donde se preparan todo tipo de carnes y pescados a la brasa. ---EN---It has a large charcoal grill outside, where all kinds of meat and grilled fish are prepared.---FR---Il a un grand barbecue à l'extérieur, où toutes sortes de viandes et de poissons grillés sont préparés.
---ES---Comida típica española. Ofrece comida tradicional de Cantabria y una muy buena paella. Precio muy interesante --- EN---Typical Spanish food. It offers traditional Cantabrian food and a very good paella. Very interesting price.---FR--- Cuisine espagnole typique. Il propose une cuisine cantabrique traditionnelle et une très bonne paella. Prix très intéressant.
6 명의 현지인이 추천하는 곳
La Modernista Bar - Restaurante
S/N Bo. la Estación
6 명의 현지인이 추천하는 곳
---ES---Comida típica española. Ofrece comida tradicional de Cantabria y una muy buena paella. Precio muy interesante --- EN---Typical Spanish food. It offers traditional Cantabrian food and a very good paella. Very interesting price.---FR--- Cuisine espagnole typique. Il propose une cuisine cantabrique traditionnelle et une très bonne paella. Prix très intéressant.

Drinks & Nightlife

--ES-- Artistas pop y rock en directo y pista de baile en la sala diáfana de un barco con café-terraza frente al mar.--FR--Pop artistes et rock live et piste de danse dans la salle diaphane d'un bateau avec café-terrasse face à la mer.--EN--Pop artists and live rock and dance floor in the diaphanous hall of a boat with cafe-terrace facing the sea.
8 명의 현지인이 추천하는 곳
Terrace Lounge BNS
46 Av de la Reina Victoria
8 명의 현지인이 추천하는 곳
--ES-- Artistas pop y rock en directo y pista de baile en la sala diáfana de un barco con café-terraza frente al mar.--FR--Pop artistes et rock live et piste de danse dans la salle diaphane d'un bateau avec café-terrasse face à la mer.--EN--Pop artists and live rock and dance floor in the diaphanous hall of a boat with cafe-terrace facing the sea.
--ES--Zona de bares copas y vida nocturna.--FR--Zone de bars et vie nocturne. --EN--Bars area and nightlife.
9 명의 현지인이 추천하는 곳
Plaza Cañadio
Plaza Cañadío
9 명의 현지인이 추천하는 곳
--ES--Zona de bares copas y vida nocturna.--FR--Zone de bars et vie nocturne. --EN--Bars area and nightlife.
--ES--Restaurante muy de moda.--FR--Restaurant très branché.--EN--Very trendy restaurant.
22 명의 현지인이 추천하는 곳
La Caseta de Bombas
Calle Gamazo
22 명의 현지인이 추천하는 곳
--ES--Restaurante muy de moda.--FR--Restaurant très branché.--EN--Very trendy restaurant.

Sightseeing

The village of Santillana del Mar is located on the western coast of Cantabria, bordering the Bay of Biscay. This medieval village of cobbled streets has a remarkable degree of conservation, where the visitor can be easily transported to other times, and is declared as a Historic Artistic Site. Many of its palace houses now house cultural institutions. This small municipality is one of the most important tourist attractions in the region, as it houses the Altamira Cave, considered the "Sistine Chapel" of Quaternary art.
17 명의 현지인이 추천하는 곳
Santillana Del Mar station
17 명의 현지인이 추천하는 곳
The village of Santillana del Mar is located on the western coast of Cantabria, bordering the Bay of Biscay. This medieval village of cobbled streets has a remarkable degree of conservation, where the visitor can be easily transported to other times, and is declared as a Historic Artistic Site. Many of its palace houses now house cultural institutions. This small municipality is one of the most important tourist attractions in the region, as it houses the Altamira Cave, considered the "Sistine Chapel" of Quaternary art.
--ES--Se trata de un conjunto histórico y monumental, construido entre finales del siglo XII y el XIV.--FR--C'est un complexe historique et monumental, construit entre la fin du XII siècle et le XIV.--EN--It is a historical and monumental complex, built between the end of the XII and the XIV centuries.
62 명의 현지인이 추천하는 곳
산탄데르 대성당
s/n C. Somorrostro
62 명의 현지인이 추천하는 곳
--ES--Se trata de un conjunto histórico y monumental, construido entre finales del siglo XII y el XIV.--FR--C'est un complexe historique et monumental, construit entre la fin du XII siècle et le XIV.--EN--It is a historical and monumental complex, built between the end of the XII and the XIV centuries.

Parks & Nature

--ES--Pequeña y escondida. Difícil de aparcar.--FR--Petit et caché. Difficile de se garer.--EN--Small and hidden. Difficult to park.
19 명의 현지인이 추천하는 곳
Playa de Galizano
19 명의 현지인이 추천하는 곳
--ES--Pequeña y escondida. Difícil de aparcar.--FR--Petit et caché. Difficile de se garer.--EN--Small and hidden. Difficult to park.
--ES--Muy buena para niños. No hay olas. Dificil de aparcar--FR--Très bonne pour les enfants. Il n'y a pas de vagues. Difficile de se garer.--EN--Very good for children. There are no waves. Difficult to park
7 명의 현지인이 추천하는 곳
Playa de los Tranquilos
7 명의 현지인이 추천하는 곳
--ES--Muy buena para niños. No hay olas. Dificil de aparcar--FR--Très bonne pour les enfants. Il n'y a pas de vagues. Difficile de se garer.--EN--Very good for children. There are no waves. Difficult to park
--ES--Para los amantes de las olas y el surf. Difícil de aparcar.--FR--Pour ceux qui aiment les vagues et le surf. Difficile de se garer.--EN--For those who like waves and surf. Difficult to park.
17 명의 현지인이 추천하는 곳
로레도 비치
4 C. Bajada a la Playa
17 명의 현지인이 추천하는 곳
--ES--Para los amantes de las olas y el surf. Difícil de aparcar.--FR--Pour ceux qui aiment les vagues et le surf. Difficile de se garer.--EN--For those who like waves and surf. Difficult to park.
6 Km .....de playa para andar .....de plage pour marche .....of beach to walk. Difficult to park.
24 명의 현지인이 추천하는 곳
소모 해변
24 명의 현지인이 추천하는 곳
6 Km .....de playa para andar .....de plage pour marche .....of beach to walk. Difficult to park.
--ES--Espectacular...tienen que ir a esta playa. Hay un PARKING.--FR--Spectaculaire...vous deviez aller à cette plage. Il y a un PARKING.--EN--Spectacular... must go to this beach. There is a PARKING area.
46 명의 현지인이 추천하는 곳
플라야데랑그레
46 명의 현지인이 추천하는 곳
--ES--Espectacular...tienen que ir a esta playa. Hay un PARKING.--FR--Spectaculaire...vous deviez aller à cette plage. Il y a un PARKING.--EN--Spectacular... must go to this beach. There is a PARKING area.
The Nature Park of Cabárceno is not a conventional zoo nor a natural park. It is a space naturalized by the hand of man, from the primitive beauty of its karstic landscape, on the 750 ha of an old open-cast mine. Life is developed in the most natural environment possible for the animals that inhabit it. It is conceived for educational, cultural, scientific and recreational purposes, having become one of the major tourist attractions of northern Spain. It is an ideal place to spend the day with the family as it has many recreational areas, picnic areas, viewpoints, botanical routes, cafes, restaurants, children's playground etc.....
357 명의 현지인이 추천하는 곳
카바르세노자연공원
s/n Ctra. Obregón
357 명의 현지인이 추천하는 곳
The Nature Park of Cabárceno is not a conventional zoo nor a natural park. It is a space naturalized by the hand of man, from the primitive beauty of its karstic landscape, on the 750 ha of an old open-cast mine. Life is developed in the most natural environment possible for the animals that inhabit it. It is conceived for educational, cultural, scientific and recreational purposes, having become one of the major tourist attractions of northern Spain. It is an ideal place to spend the day with the family as it has many recreational areas, picnic areas, viewpoints, botanical routes, cafes, restaurants, children's playground etc.....

Arts & Culture

437 명의 현지인이 추천하는 곳
빌바오 구겐하임 미술관
2 Abandoibarra Etorb.
437 명의 현지인이 추천하는 곳
--ES--El Centro Botín desarrolla líneas de investigación artística y actividades formativas pioneras, apostando por el arte de excelencia y su enorme potencial para generar riqueza económica, cultural y social; con exposiciones de relevancia internacional que despierten el talento creativo de las personas. --EN--Centro Botín develops lines of artistic research and pioneering training activities, betting on the art of excellence and its enormous potential to generate economic, cultural and social wealth; With exhibitions of international relevance that awaken the creative talent of the people.
200 명의 현지인이 추천하는 곳
포브릭스와이너리
s / n P.º de Pereda
200 명의 현지인이 추천하는 곳
--ES--El Centro Botín desarrolla líneas de investigación artística y actividades formativas pioneras, apostando por el arte de excelencia y su enorme potencial para generar riqueza económica, cultural y social; con exposiciones de relevancia internacional que despierten el talento creativo de las personas. --EN--Centro Botín develops lines of artistic research and pioneering training activities, betting on the art of excellence and its enormous potential to generate economic, cultural and social wealth; With exhibitions of international relevance that awaken the creative talent of the people.
The Altamira Museum is located 2 km away from the urban center of Santillana del Mar in Cantabria, next to the original cave. It was in 1868 and 1879 when engravings of Homo Sapiens, corresponding to the Upper Magdalenian Palaeolithic and a smaller number of Solutrense, were found in the well-known Cave of Altamira, but due to their deterioration, access was restricted, Next to the original cave, the new facilities of the Museum of Altamira and the Neocueva, reliable and meticulous replica of the original.
137 명의 현지인이 추천하는 곳
알타미라 동굴
Avenida Marcelino Sanz de Sautuola, s/n
137 명의 현지인이 추천하는 곳
The Altamira Museum is located 2 km away from the urban center of Santillana del Mar in Cantabria, next to the original cave. It was in 1868 and 1879 when engravings of Homo Sapiens, corresponding to the Upper Magdalenian Palaeolithic and a smaller number of Solutrense, were found in the well-known Cave of Altamira, but due to their deterioration, access was restricted, Next to the original cave, the new facilities of the Museum of Altamira and the Neocueva, reliable and meticulous replica of the original.
The Museum of Prehistory and Archeology occupies a modern exhibition space of 2.000m2 in the Market of the East of Santander, located in the center of the city, in the street Hernán Cortés 4. The exhibition aims to communicate to the visitor how the evolution of the ways of life in the Prehistory and History of Cantabria, a privileged patrimonial scenario, representative of the European Paleolithic and Prehistory. A state-of-the-art facility, equipped with abundant audiovisual and interactive media, digital posters and large-format scenographies, envelops the visitor in a museographic collection of tactile, sonorous sensations.
42 명의 현지인이 추천하는 곳
칸타브리아선사시대고고학박물관
s/n C. Bailén
42 명의 현지인이 추천하는 곳
The Museum of Prehistory and Archeology occupies a modern exhibition space of 2.000m2 in the Market of the East of Santander, located in the center of the city, in the street Hernán Cortés 4. The exhibition aims to communicate to the visitor how the evolution of the ways of life in the Prehistory and History of Cantabria, a privileged patrimonial scenario, representative of the European Paleolithic and Prehistory. A state-of-the-art facility, equipped with abundant audiovisual and interactive media, digital posters and large-format scenographies, envelops the visitor in a museographic collection of tactile, sonorous sensations.
MARCELINO MENÉNDEZ PELAYO (Santander, 1856-1912). He won at the age of 22 the Chair of Critical History of Spanish Literature of said University, becoming perhaps the youngest professor in the world. In 1881, to the 25 years, is chosen academic of the Real Academy of the Language. Later it will be of the History (1883), of Moral and Political Sciences (1889) and of Fine Arts of San Fernando (1892). In 1905 he presented his candidacy for the Nobel Prize and in 1909 he was elected director of the Royal Academy of History. He was Deputy in Cortes and Senator until his death by the Spanish Royal Academy.
6 명의 현지인이 추천하는 곳
Menendez Pelayo Library
4 C. Gravina
6 명의 현지인이 추천하는 곳
MARCELINO MENÉNDEZ PELAYO (Santander, 1856-1912). He won at the age of 22 the Chair of Critical History of Spanish Literature of said University, becoming perhaps the youngest professor in the world. In 1881, to the 25 years, is chosen academic of the Real Academy of the Language. Later it will be of the History (1883), of Moral and Political Sciences (1889) and of Fine Arts of San Fernando (1892). In 1905 he presented his candidacy for the Nobel Prize and in 1909 he was elected director of the Royal Academy of History. He was Deputy in Cortes and Senator until his death by the Spanish Royal Academy.
The Palace of Festivals of Cantabria, located in front of the bay of Santander, is an emblematic auditorium that has become an architectural and cultural symbol of Santander of the 21st century. Work of the architect Francisco Javier Sáenz de Oiza, was completed in 1991. Since then it has hosted, throughout the year, an extensive cultural program of its own, attracting the most important personalities of the national and international scene. Its facilities also host important international events such as the International Festival of Santander, the International Piano Competition of Santander-Paloma O'Shea or the Music and Academy Meeting of the Reina Sofía School.
45 명의 현지인이 추천하는 곳
Palacio de Festivales
45 명의 현지인이 추천하는 곳
The Palace of Festivals of Cantabria, located in front of the bay of Santander, is an emblematic auditorium that has become an architectural and cultural symbol of Santander of the 21st century. Work of the architect Francisco Javier Sáenz de Oiza, was completed in 1991. Since then it has hosted, throughout the year, an extensive cultural program of its own, attracting the most important personalities of the national and international scene. Its facilities also host important international events such as the International Festival of Santander, the International Piano Competition of Santander-Paloma O'Shea or the Music and Academy Meeting of the Reina Sofía School.

Shopping

--ES--Artículos náuticos para decorar y ferretería náutica. --FR-- Articles nautiques pour décorer et matériel nautique. --EN-- Nautical articles for decoration and nautical hardware.
FERRETERIA-NAUTICA
146 Bo. el Muelle
--ES--Artículos náuticos para decorar y ferretería náutica. --FR-- Articles nautiques pour décorer et matériel nautique. --EN-- Nautical articles for decoration and nautical hardware.
--FR-- Grand magasin --EN-- Department store
38 명의 현지인이 추천하는 곳
엘 코르테 인글레스
s/n Av. Nueva Montaña
38 명의 현지인이 추천하는 곳
--FR-- Grand magasin --EN-- Department store
--FR-- Centre commercial --EN-- Mall
8 명의 현지인이 추천하는 곳
Centro Comercial Peñacastillo
s/n C. El Empalme
8 명의 현지인이 추천하는 곳
--FR-- Centre commercial --EN-- Mall
--ES-- Objetos varios para decorar el hogar --FR-- Divers objets pour décorer la maison --EN-- Miscellaneous objects to decorate the home
EL Pajar de Somo Decoracion
33b C. Jorganes
--ES-- Objetos varios para decorar el hogar --FR-- Divers objets pour décorer la maison --EN-- Miscellaneous objects to decorate the home

Essentials

--ES-- Kiosco donde comprar la prensa --FR-- Kiosque à acheter la presse --EN-- Kiosk where to buy the press Editar
Barrio Cuatro Caminos, 176
176 Barrio Cuatro Caminos
--ES-- Kiosco donde comprar la prensa --FR-- Kiosque à acheter la presse --EN-- Kiosk where to buy the press Editar
/LA VALENCIANA/ frutería - fruits et légumes - fruit store /PRESMAR/ pescadería - poissonnerie - fish shop /DANI/ carnicería - boucher - butcher
Frutería Valenciana
2 Bo. el Muelle
/LA VALENCIANA/ frutería - fruits et légumes - fruit store /PRESMAR/ pescadería - poissonnerie - fish shop /DANI/ carnicería - boucher - butcher
/COVIRAN/ tienda de comestibles - épicerie - grocery store
Coviran Pedreña
75 Av. Severiano Ballesteros
/COVIRAN/ tienda de comestibles - épicerie - grocery store
Farmacia / Pharmacie / Pharmacy
Av. Severiano Ballesteros, 126
126 Avenida Severiano Ballesteros
Farmacia / Pharmacie / Pharmacy