Guidebook for 京都市

Shinichi
Guidebook for 京都市

Food Scene

京都といえば名物の湯どうふ! 旬の食材をふんだんに使用した京会席を四季折々の美しい庭園を眺めながら、ゆったりとお召し上がりいただけます。 食後には順正書院のあるお庭の散策など、南禅寺順正だから味わえる、京都ならではの贅沢な時間を過ごすことができます。 Nanzenji Junsei is a Japanese restaurant located near Nanzen-ji Temple that is famous for its simple but superb tofu dishes. Here you can savour the subtle flavour of Yudofu (tofu in hot broth) served with spring onions, ginger or red peppers. You can enjoy traditional dishes while admiring the scenery of the restaurant’s beautifully maintained Japanese garden. You can even take a walk around the vast stroll garden after your meal. It’s perfect for vegetarians!!
127 명의 현지인이 추천하는 곳
Junsei
南禅寺草川町-60 左京区
127 명의 현지인이 추천하는 곳
京都といえば名物の湯どうふ! 旬の食材をふんだんに使用した京会席を四季折々の美しい庭園を眺めながら、ゆったりとお召し上がりいただけます。 食後には順正書院のあるお庭の散策など、南禅寺順正だから味わえる、京都ならではの贅沢な時間を過ごすことができます。 Nanzenji Junsei is a Japanese restaurant located near Nanzen-ji Temple that is famous for its simple but superb tofu dishes. Here you can savour the subtle flavour of Yudofu (tofu in hot broth) served with spring onions, ginger or red peppers. You can enjoy traditional dishes while admiring the scenery of the restaurant’s beautifully maintained Japanese garden. You can even take a walk around the vast stroll garden after your meal. It’s perfect for vegetarians!!
(月8~木) 11:00~翌3:00 (金・土・祝日前) 11:00~翌3:00 (日・祝) 11:00~翌2:00 日曜営業 全国区のとんこつラーメンの超人気ラーメン店一風堂の四条烏丸にあるお店「一風堂 錦小路店」。観光地・京都らしく英語、中国語、韓国語メニューあり国際色豊かなお店です。深夜営業もしているので〆の一杯でも最高です。 Ippudo Ramen is local’s favorite ramen joint in all of Kyoto. The soup and noodles are sublime and the accompanying dumplings crispy and delicious.
144 명의 현지인이 추천하는 곳
Ippudo Nishiki-Koji
144 명의 현지인이 추천하는 곳
(月8~木) 11:00~翌3:00 (金・土・祝日前) 11:00~翌3:00 (日・祝) 11:00~翌2:00 日曜営業 全国区のとんこつラーメンの超人気ラーメン店一風堂の四条烏丸にあるお店「一風堂 錦小路店」。観光地・京都らしく英語、中国語、韓国語メニューあり国際色豊かなお店です。深夜営業もしているので〆の一杯でも最高です。 Ippudo Ramen is local’s favorite ramen joint in all of Kyoto. The soup and noodles are sublime and the accompanying dumplings crispy and delicious.
17:30~24:00(フード23:00L.O)(ドリンク23:30L.O)日曜営業 開店より16年を迎えた川端丸太町「炭火串焼とりと」の2号店である当店「四条烏丸店」は焼き鳥屋には欠かせない「秘伝のタレ」と「焼きへのこだわり」を受け継ぎ、自慢の特製つくねを筆頭にオーナー厳選の「ひね鶏」は歯応えと旨味が抜群!他にも鴨肉やダチョウ肉といったニワトリ以外の鳥肉を串やタタキで味わえます。 This is “haute yakitori” – dynamite yakitori (various bits of chicken cooked on skewers) in fashionable surroundings.
24 명의 현지인이 추천하는 곳
Sumibi Torito
Motohōnenjichō Nakagyo Ward
24 명의 현지인이 추천하는 곳
17:30~24:00(フード23:00L.O)(ドリンク23:30L.O)日曜営業 開店より16年を迎えた川端丸太町「炭火串焼とりと」の2号店である当店「四条烏丸店」は焼き鳥屋には欠かせない「秘伝のタレ」と「焼きへのこだわり」を受け継ぎ、自慢の特製つくねを筆頭にオーナー厳選の「ひね鶏」は歯応えと旨味が抜群!他にも鴨肉やダチョウ肉といったニワトリ以外の鳥肉を串やタタキで味わえます。 This is “haute yakitori” – dynamite yakitori (various bits of chicken cooked on skewers) in fashionable surroundings.
営業時間: 11:30-22:00 (ラストオーダー21:30) 「お昼はうどんで軽めに」と、観光の時によく思うことがありますが、そんな時は銀閣寺の近くには老舗のうどん屋さん「おめん」! 薬味として、小皿にのったきんぴらごぼう、大根おろし、茗荷、生姜、菜っ葉、ネギ、揚げなす、揚げ万願寺とうがらし、胡麻がテーブルの上に並べられる。それをみんなで小分けにしながら、うどんと一緒に食すのが最高です! Just down the hill from Ginkaku-ji Temple, Omen is one of our favorite restaurants in Kyoto. They serve some of Kyoto’s best udon noodles.
77 명의 현지인이 추천하는 곳
Omen Shijo-Pontocho Branch
Kashiwayacho Nakagyo Ward
77 명의 현지인이 추천하는 곳
営業時間: 11:30-22:00 (ラストオーダー21:30) 「お昼はうどんで軽めに」と、観光の時によく思うことがありますが、そんな時は銀閣寺の近くには老舗のうどん屋さん「おめん」! 薬味として、小皿にのったきんぴらごぼう、大根おろし、茗荷、生姜、菜っ葉、ネギ、揚げなす、揚げ万願寺とうがらし、胡麻がテーブルの上に並べられる。それをみんなで小分けにしながら、うどんと一緒に食すのが最高です! Just down the hill from Ginkaku-ji Temple, Omen is one of our favorite restaurants in Kyoto. They serve some of Kyoto’s best udon noodles.

Drinks & Nightlife

2001年7月猛暑の中「京都盆地をより熱く」をモットーに突如オープンした京都を代表するビッグクラブ! 特徴としては、地方とは思えないパーティー企画連発し、イベントムーブメントをまきおこしている。 京都のクラブといえばここです! There are any kind of music by the day of week like k-pop, edm,rock,top40 and house music. Some times maybe you can encounter famous Dj around the world!! let's get drink and dance!
117 명의 현지인이 추천하는 곳
WORLD KYOTO
97 Shinchō
117 명의 현지인이 추천하는 곳
2001年7月猛暑の中「京都盆地をより熱く」をモットーに突如オープンした京都を代表するビッグクラブ! 特徴としては、地方とは思えないパーティー企画連発し、イベントムーブメントをまきおこしている。 京都のクラブといえばここです! There are any kind of music by the day of week like k-pop, edm,rock,top40 and house music. Some times maybe you can encounter famous Dj around the world!! let's get drink and dance!
日本仏教の総本山ともいうべき、京都にも坊主バーが存在します。 しっとりとした京都の夜、住職の言葉に耳を、素敵な思い出にグラスを傾ける 、京都ならではのナイトライフが楽しめます! The whisky bar with the Zen atmosphere. The bar tender is a monk who knows the Japanese whisky very well. There is many special editions of Japanese whisky that you don't want to miss. Remember to call and check if the bar opens !
71 명의 현지인이 추천하는 곳
Bozu Bar
Yamadachō Nakagyo Ward
71 명의 현지인이 추천하는 곳
日本仏教の総本山ともいうべき、京都にも坊主バーが存在します。 しっとりとした京都の夜、住職の言葉に耳を、素敵な思い出にグラスを傾ける 、京都ならではのナイトライフが楽しめます! The whisky bar with the Zen atmosphere. The bar tender is a monk who knows the Japanese whisky very well. There is many special editions of Japanese whisky that you don't want to miss. Remember to call and check if the bar opens !

Sightseeing

言わずと知れた徳川家が大政奉還を行ったお城。 日本の歴史が変わった場所を生で見ることができるのはとても感慨深いですよ! Nijo Castle (二条城, Nijōjō) was built in 1603 as the Kyoto residence of Tokugawa Ieyasu, the first shogun of the Edo Period (1603-1867). His grandson Iemitsu completed the castle's palace buildings 23 years later and further expanded the castle by adding a five story castle keep.
1725 명의 현지인이 추천하는 곳
니조성
541 Nijōjōchō
1725 명의 현지인이 추천하는 곳
言わずと知れた徳川家が大政奉還を行ったお城。 日本の歴史が変わった場所を生で見ることができるのはとても感慨深いですよ! Nijo Castle (二条城, Nijōjō) was built in 1603 as the Kyoto residence of Tokugawa Ieyasu, the first shogun of the Edo Period (1603-1867). His grandson Iemitsu completed the castle's palace buildings 23 years later and further expanded the castle by adding a five story castle keep.
本人にとって、もっとも身近な神社といえるのが「お稲荷さん」とも称される稲荷神社。 全国に3万社あるともいわれ、日本全土で老若男女を問わず、親しまれています。 その総本宮が京都の伏見稲荷大社です! One of Japan's most famous shrines, the Fushimi-Inari Shrine is a must-visit when in Kyoto. Founded in AD 711 and dedicated to the goddess of rice-growing, Ukanomitama-no-mikoto, the shrine is still frequented by merchants and tradesmen who pray for prosperity.
1229 명의 현지인이 추천하는 곳
후시미 이나리-타이샤 신사
68 Fukakusa Yabunouchichō
1229 명의 현지인이 추천하는 곳
本人にとって、もっとも身近な神社といえるのが「お稲荷さん」とも称される稲荷神社。 全国に3万社あるともいわれ、日本全土で老若男女を問わず、親しまれています。 その総本宮が京都の伏見稲荷大社です! One of Japan's most famous shrines, the Fushimi-Inari Shrine is a must-visit when in Kyoto. Founded in AD 711 and dedicated to the goddess of rice-growing, Ukanomitama-no-mikoto, the shrine is still frequented by merchants and tradesmen who pray for prosperity.
金閣寺は京都を代表する観光スポットです。歴史的には室町時代を代表する北山文化を作った足利義満の邸宅として作られました。 Originally built in the 14th century as a retirement villa for Shogun Ashikaga Yoshimitsu and now a Zen Buddhist temple, the magnificent Golden Pavilion (Kinkaku-ji) is one of Kyoto's most picturesque attractions.
1389 명의 현지인이 추천하는 곳
로쿠온지
Kinkakujichō
1389 명의 현지인이 추천하는 곳
金閣寺は京都を代表する観光スポットです。歴史的には室町時代を代表する北山文化を作った足利義満の邸宅として作られました。 Originally built in the 14th century as a retirement villa for Shogun Ashikaga Yoshimitsu and now a Zen Buddhist temple, the magnificent Golden Pavilion (Kinkaku-ji) is one of Kyoto's most picturesque attractions.
清水寺は東山・音羽山の中腹に建つ寺院で、「古都京都の文化財」として1994年に世界文化遺産に登録されました。いちばんの見どころは「清水の舞台」で知られる懸造りの本堂。京都にきたら外せないスポットです! In the east part of Kyoto, the Kiyomizu Temple, an important UNESCO World Heritage Site, lies in a picturesque location on Otowa Mountain overlooking the city.
1521 명의 현지인이 추천하는 곳
기요미즈데라
1521 명의 현지인이 추천하는 곳
清水寺は東山・音羽山の中腹に建つ寺院で、「古都京都の文化財」として1994年に世界文化遺産に登録されました。いちばんの見どころは「清水の舞台」で知られる懸造りの本堂。京都にきたら外せないスポットです! In the east part of Kyoto, the Kiyomizu Temple, an important UNESCO World Heritage Site, lies in a picturesque location on Otowa Mountain overlooking the city.

Parks & Nature

京都随一の桜の名所で、花見時の'祇園の夜桜'は一見の価値あり。野外音楽堂、あずまや、藤棚、便所、池泉、噴水などがあります。晴れた日にお弁当を持ってピクニックもおすすめです! Maruyama Park (円山公園, Maruyama Kōen) is a public park next to Yasaka Shrine in the Higashiyama District. In the first half of April, when the cherry trees are in full bloom, the park becomes Kyoto's most popular and most crowded spot for cherry blossom viewing parties (hanami).
468 명의 현지인이 추천하는 곳
마루야마공원
Maruyamachō Higashiyama Ward
468 명의 현지인이 추천하는 곳
京都随一の桜の名所で、花見時の'祇園の夜桜'は一見の価値あり。野外音楽堂、あずまや、藤棚、便所、池泉、噴水などがあります。晴れた日にお弁当を持ってピクニックもおすすめです! Maruyama Park (円山公園, Maruyama Kōen) is a public park next to Yasaka Shrine in the Higashiyama District. In the first half of April, when the cherry trees are in full bloom, the park becomes Kyoto's most popular and most crowded spot for cherry blossom viewing parties (hanami).

Arts & Culture

In addition to its many fine old temples with their important artworks, Kyoto also boasts a number of impressive collections in its many world-class museums and galleries. 重厚なレンガ造りが印象的な京都国立博物館は、収蔵品数1万点以上を誇ります。敷地面積は広く、正門(重文)を抜けると正面にA・ロダンの考える人などさすがのラインナップです!
513 명의 현지인이 추천하는 곳
교토국립박물관
527 Chayachō
513 명의 현지인이 추천하는 곳
In addition to its many fine old temples with their important artworks, Kyoto also boasts a number of impressive collections in its many world-class museums and galleries. 重厚なレンガ造りが印象的な京都国立博物館は、収蔵品数1万点以上を誇ります。敷地面積は広く、正門(重文)を抜けると正面にA・ロダンの考える人などさすがのラインナップです!
祇園は古くから伝わる京都の花街で、その風情ある雰囲気に誰もが魅了されます。歴史的建造物や舞子さんに出会える場所など、観光地としても魅力がたっぷりです。見て回るだけでなく買い物やグルメも楽しむことができる祇園の街で、充実した時間を過ごしてみませんか? Famous as an entertainment and geisha district, Gion is an area of Kyoto that is well suited to exploring on foot. Gion is an eclectic mix of modern architecture and historical beauty that provides a unique taste of numerous Japanese traditions!
508 명의 현지인이 추천하는 곳
기온
Higashiyama Ward
508 명의 현지인이 추천하는 곳
祇園は古くから伝わる京都の花街で、その風情ある雰囲気に誰もが魅了されます。歴史的建造物や舞子さんに出会える場所など、観光地としても魅力がたっぷりです。見て回るだけでなく買い物やグルメも楽しむことができる祇園の街で、充実した時間を過ごしてみませんか? Famous as an entertainment and geisha district, Gion is an area of Kyoto that is well suited to exploring on foot. Gion is an eclectic mix of modern architecture and historical beauty that provides a unique taste of numerous Japanese traditions!

Shopping

テナント数は少ないですが京都の伝統工芸、唐紙で有名な唐長やオリーブオイル専門店など、個性的なお店が入居しているのが、COCON KARASUMA(ココン烏丸)です。 Located in the midst of Kyoto’s banking district, this new shopping, dining and entertainment complex is always worth a look. The offerings range from books to furniture, with an art-house cinema and several restaurants in-between.
67 명의 현지인이 추천하는 곳
Cocon Karasuma
Suiginyachō Shimogyo Ward
67 명의 현지인이 추천하는 곳
テナント数は少ないですが京都の伝統工芸、唐紙で有名な唐長やオリーブオイル専門店など、個性的なお店が入居しているのが、COCON KARASUMA(ココン烏丸)です。 Located in the midst of Kyoto’s banking district, this new shopping, dining and entertainment complex is always worth a look. The offerings range from books to furniture, with an art-house cinema and several restaurants in-between.

Getting Around

Kyoto Station is the city's transportation hub, served by Japan Railways (including the Tokaido Shinkansen), Kintetsu Railways and the Karasuma Subway Line. It is also the site of a large bus terminal for city buses and long distance and overnight highway buses. Also you can enjoy shopping, Observation Deck and Skyway. 京都駅は市内観光やその他周辺都市への ターミナル駅としていつも賑やかです。 JR、近鉄、烏丸線以外にも様々な場所へ 移動可能なシティバスと高速バスの拠点にもなっています。 京都駅には、お買い物や電車を眺めることが できるデッキ、スカイウェイなどもあり楽しいですよ!
1291 명의 현지인이 추천하는 곳
Kyoto Station
Higashishiokōji Kamadonochō Shimogyo Ward
1291 명의 현지인이 추천하는 곳
Kyoto Station is the city's transportation hub, served by Japan Railways (including the Tokaido Shinkansen), Kintetsu Railways and the Karasuma Subway Line. It is also the site of a large bus terminal for city buses and long distance and overnight highway buses. Also you can enjoy shopping, Observation Deck and Skyway. 京都駅は市内観光やその他周辺都市への ターミナル駅としていつも賑やかです。 JR、近鉄、烏丸線以外にも様々な場所へ 移動可能なシティバスと高速バスの拠点にもなっています。 京都駅には、お買い物や電車を眺めることが できるデッキ、スカイウェイなどもあり楽しいですよ!