Rafael’s guidebook

Rafael
Rafael’s guidebook

Entertainment / Entretenimiento

Places to go and have fun when you stay at the house / Lugares para disfrutar cerca de la propiedad.
Enjoy Mother Nature to the fullest! The Cañón de San Cristóbal Natural Protected Area is located at an elevation ranging from 748 feet (227.8 m) to 2,140 feet (652.2 m) in Puerto Rico’s Metro-Central Region. The area owes its name to its most outstanding topographic feature, El Cañón de San Cristóbal (San Cristóbal Canyon). Extending for approximately 5.6 miles (9 km) in the heart of Puerto Rico’s Cordillera Central, the Cañón de San Cristóbal is a unique geomorphological phenomenon. It is one of the most spectacular and significant geological features in Puerto Rico and the Caribbean. El Área Natural Protegida Cañón de San Cristóbal se encuentra a una elevación que va desde 748 pies (227.8 m) a 2.140 pies (652.2 m) en la Región Metro-Central de Puerto Rico. El área debe su nombre a su característica topográfica más destacada, El Cañón de San Cristóbal (Cañón de San Cristóbal). Extendiéndose por aproximadamente 5.6 millas (9 km) en el corazón de la Cordillera Central de Puerto Rico. El Cañón de San Cristóbal es un fenómeno geomorfológico único. Es una de las características geológicas más espectaculares y significativas en Puerto Rico y el Caribe
Cañón San Cristobal- Area Natural Protegida
Enjoy Mother Nature to the fullest! The Cañón de San Cristóbal Natural Protected Area is located at an elevation ranging from 748 feet (227.8 m) to 2,140 feet (652.2 m) in Puerto Rico’s Metro-Central Region. The area owes its name to its most outstanding topographic feature, El Cañón de San Cristóbal (San Cristóbal Canyon). Extending for approximately 5.6 miles (9 km) in the heart of Puerto Rico’s Cordillera Central, the Cañón de San Cristóbal is a unique geomorphological phenomenon. It is one of the most spectacular and significant geological features in Puerto Rico and the Caribbean. El Área Natural Protegida Cañón de San Cristóbal se encuentra a una elevación que va desde 748 pies (227.8 m) a 2.140 pies (652.2 m) en la Región Metro-Central de Puerto Rico. El área debe su nombre a su característica topográfica más destacada, El Cañón de San Cristóbal (Cañón de San Cristóbal). Extendiéndose por aproximadamente 5.6 millas (9 km) en el corazón de la Cordillera Central de Puerto Rico. El Cañón de San Cristóbal es un fenómeno geomorfológico único. Es una de las características geológicas más espectaculares y significativas en Puerto Rico y el Caribe
With the most incredible views of the mountains of Puerto Rico, Toroverde became the largest aerial adventure park in the world with The Longest zipline on earth certified by Guinness World Records. Offering adrenaline packed activities on a world class level for all the family to enjoy. It has been featured in numerous Travel and Adventure magazines and has won many awards for its tremendous inspirational attractions. Many celebrities from all over the world have visited and even movies have been filmed on location. Con las vistas más increíbles de las montañas de Puerto Rico, Toro Verde se convirtió en el parque de aventuras aéreas más grande del mundo con la tirolesa más larga del mundo certificada por Guinness World Records. Ofreciendo actividades llenas de adrenalina a nivel mundial para que toda la familia disfrute. Ha aparecido en numerosas revistas de viajes y aventuras y ha ganado muchos premios por sus tremendas atracciones inspiradoras. Han visitado muchas celebridades de todo el mundo e incluso se han filmado películas en el lugar.
7 명의 현지인이 추천하는 곳
Toro Verde Orocovis Puerto Rico
State Route 155
7 명의 현지인이 추천하는 곳
With the most incredible views of the mountains of Puerto Rico, Toroverde became the largest aerial adventure park in the world with The Longest zipline on earth certified by Guinness World Records. Offering adrenaline packed activities on a world class level for all the family to enjoy. It has been featured in numerous Travel and Adventure magazines and has won many awards for its tremendous inspirational attractions. Many celebrities from all over the world have visited and even movies have been filmed on location. Con las vistas más increíbles de las montañas de Puerto Rico, Toro Verde se convirtió en el parque de aventuras aéreas más grande del mundo con la tirolesa más larga del mundo certificada por Guinness World Records. Ofreciendo actividades llenas de adrenalina a nivel mundial para que toda la familia disfrute. Ha aparecido en numerosas revistas de viajes y aventuras y ha ganado muchos premios por sus tremendas atracciones inspiradoras. Han visitado muchas celebridades de todo el mundo e incluso se han filmado películas en el lugar.
Los Baños de Coamo or “Hot Spring Pools” is currently a spa whose main attraction is thermal and mineral-rich water that reaches the surface thanks to an extinct volcano. Many people claim that this water is good for the skin and has healing qualities. It is open Monday - Friday from 7:00 am to 8:00 pm and on Saturdays and Sundays from 8:00 am to 7:00 pm. Los Baños de Coamo o “Piscinas de Aguas Termales” actualmente es un balneario cuya atracción principal es el agua termal y rica en minerales que llega a la superficie gracias a un volcán extinto. Muchas personas alegan que esta agua es buena para la piel y posee cualidades curativas. Esta abierto de lunes a vienes de 7:00 am a 8:00 pm y los sábados y domingos de 8:00 am a 7:00 pm.
26 명의 현지인이 추천하는 곳
Piscinas de Aguas Termales de Coamo
26 명의 현지인이 추천하는 곳
Los Baños de Coamo or “Hot Spring Pools” is currently a spa whose main attraction is thermal and mineral-rich water that reaches the surface thanks to an extinct volcano. Many people claim that this water is good for the skin and has healing qualities. It is open Monday - Friday from 7:00 am to 8:00 pm and on Saturdays and Sundays from 8:00 am to 7:00 pm. Los Baños de Coamo o “Piscinas de Aguas Termales” actualmente es un balneario cuya atracción principal es el agua termal y rica en minerales que llega a la superficie gracias a un volcán extinto. Muchas personas alegan que esta agua es buena para la piel y posee cualidades curativas. Esta abierto de lunes a vienes de 7:00 am a 8:00 pm y los sábados y domingos de 8:00 am a 7:00 pm.
Los Baños de Coamo or “Hot Spring Pools” is currently a spa whose main attraction is thermal and mineral-rich water that reaches the surface thanks to an extinct volcano. Many people claim that this water is good for the skin and has healing qualities. It is open Monday through Friday from 7:00 am to 8:00 pm and on Saturdays and Sundays from 8:00 am to 7:00 pm. Los Baños de Coamo o "Hot Spring Pools" es actualmente un spa cuya atracción principal es el agua termal y rica en minerales que llega a la superficie gracias a un volcán extinto. Muchas personas afirman que esta agua es buena para la piel y tiene cualidades curativas. Está abierto de lunes a viernes de 7:00 a.m. a 8:00 p.m. y los sábados y domingos de 8:00 a.m. a 7:00 p.m.
26 명의 현지인이 추천하는 곳
Chorro de Doña Juana
Carretera 149
26 명의 현지인이 추천하는 곳
Los Baños de Coamo or “Hot Spring Pools” is currently a spa whose main attraction is thermal and mineral-rich water that reaches the surface thanks to an extinct volcano. Many people claim that this water is good for the skin and has healing qualities. It is open Monday through Friday from 7:00 am to 8:00 pm and on Saturdays and Sundays from 8:00 am to 7:00 pm. Los Baños de Coamo o "Hot Spring Pools" es actualmente un spa cuya atracción principal es el agua termal y rica en minerales que llega a la superficie gracias a un volcán extinto. Muchas personas afirman que esta agua es buena para la piel y tiene cualidades curativas. Está abierto de lunes a viernes de 7:00 a.m. a 8:00 p.m. y los sábados y domingos de 8:00 a.m. a 7:00 p.m.
Toro Negro State Forest is one of the 21 forests that make up the public forests system in Puerto Rico; it's also Puerto Rico's highest cloud forest. It is located in the Cordillera Central region of the island and covers 8,204 cuerdas of mountains. Toro Negro's mountains have heights reaching up to 4,400 feet (1,300 m) and include Cerro de Punta, Cerro Jayuya and Cerro Rosa, the three highest peaks in the island. Nested among these mountains is Lake Guineo, the island's highest lake. The forest has 18 kilometers (11 mi) of trails, an observation tower, two natural swimming pools (Spanish:"charcos"), camping and picnic areas, nine rivers, and numerous creeks and waterfalls. El Bosque Estatal Toro Negro es que componen el sistema forestal público en Puerto Rico. También es el bosque nublado más alto de Puerto Rico. Se encuentra en la región de la Cordillera Central de la isla y cubre 8,204 cuerdas (7,968 acres; 3,224 ha; 32.24 km2), de montañas. Las montañas de Toro Negro tienen alturas que alcanzan hasta 4.400 pies (1.300 m) e incluyen Cerro de Punta, Cerro Jayuya y Cerro Rosa, los tres picos más altos de la isla. Anidado entre estas montañas se encuentra el lago Guineo, el lago más alto de la isla. El bosque tiene 18 kilómetros (11 millas) de senderos, una torre de observación, dos piscinas naturales "charcos", áreas para acampar y hacer un picnic, nueve ríos y numerosos arroyos y cascadas.
11 명의 현지인이 추천하는 곳
Toro Negro
11 명의 현지인이 추천하는 곳
Toro Negro State Forest is one of the 21 forests that make up the public forests system in Puerto Rico; it's also Puerto Rico's highest cloud forest. It is located in the Cordillera Central region of the island and covers 8,204 cuerdas of mountains. Toro Negro's mountains have heights reaching up to 4,400 feet (1,300 m) and include Cerro de Punta, Cerro Jayuya and Cerro Rosa, the three highest peaks in the island. Nested among these mountains is Lake Guineo, the island's highest lake. The forest has 18 kilometers (11 mi) of trails, an observation tower, two natural swimming pools (Spanish:"charcos"), camping and picnic areas, nine rivers, and numerous creeks and waterfalls. El Bosque Estatal Toro Negro es que componen el sistema forestal público en Puerto Rico. También es el bosque nublado más alto de Puerto Rico. Se encuentra en la región de la Cordillera Central de la isla y cubre 8,204 cuerdas (7,968 acres; 3,224 ha; 32.24 km2), de montañas. Las montañas de Toro Negro tienen alturas que alcanzan hasta 4.400 pies (1.300 m) e incluyen Cerro de Punta, Cerro Jayuya y Cerro Rosa, los tres picos más altos de la isla. Anidado entre estas montañas se encuentra el lago Guineo, el lago más alto de la isla. El bosque tiene 18 kilómetros (11 millas) de senderos, una torre de observación, dos piscinas naturales "charcos", áreas para acampar y hacer un picnic, nueve ríos y numerosos arroyos y cascadas.

Sightseeing

Mirador de Villalba and Orocovis must be an important stop for those who are going through the center of the Island. It is located on the scenic Panoramic Route (# 143), a road that crosses the Island from east to west through the Mountains of downtown Puerto Rico. It is elevated to about 4,000 feet above sea level, which allows us to witness a spectacular view: on one side the Caribbean Sea and on the other the Atlantic Ocean. From there you can see the Guayabal Lake, the Tao Vaca Lake and the Caja de Muertos Island from a distance. El Mirador de Villalba y Orocovis debe ser una parada importante para los que se encuentran de paseo por el centro de la Isla. Está localizado en la pintoresca Ruta Panorámica (#143), una carretera que cruza la Isla de este a oeste pasando por las montañas del centro de Puerto Rico. Está elevado a unos 4,000 pies sobre el nivel del mar, lo que nos permite presenciar una vista espectacular: a un lado el Mar Caribe y al otro el Océano Atlántico. Desde allí podrás observar a la distancia el Lago Guayabal, el Lago Tao Vaca y la Isla Caja de Muertos.
Villalba Orocovis
Mirador de Villalba and Orocovis must be an important stop for those who are going through the center of the Island. It is located on the scenic Panoramic Route (# 143), a road that crosses the Island from east to west through the Mountains of downtown Puerto Rico. It is elevated to about 4,000 feet above sea level, which allows us to witness a spectacular view: on one side the Caribbean Sea and on the other the Atlantic Ocean. From there you can see the Guayabal Lake, the Tao Vaca Lake and the Caja de Muertos Island from a distance. El Mirador de Villalba y Orocovis debe ser una parada importante para los que se encuentran de paseo por el centro de la Isla. Está localizado en la pintoresca Ruta Panorámica (#143), una carretera que cruza la Isla de este a oeste pasando por las montañas del centro de Puerto Rico. Está elevado a unos 4,000 pies sobre el nivel del mar, lo que nos permite presenciar una vista espectacular: a un lado el Mar Caribe y al otro el Océano Atlántico. Desde allí podrás observar a la distancia el Lago Guayabal, el Lago Tao Vaca y la Isla Caja de Muertos.

Food scene

Creole dishes and Italian menu that goes from Handmade Pizzas made to firewood, Pastas, Sticks, Calzoni and Lazañas. We offer other fun alternatives, such as pool tables and slot machines, pica games, and a variety of kiosks and shops, where you will find handicrafts, sweets. And our store specializing in items related to the restaurant. On weekends you can enjoy live music Platos criollos y menú Italiano que va desde Pizzas Artesanales hechas a leña, Pastas, Palitos, Calzoni y Lazañas. Ofrecemos otras alternativas de diversión, como mesas de billar y máquinas tragamonedas, juegos de pica, y una diversidad de kioscos y tiendas, en las que encontrarás artesanías, dulces. Y nuestra tienda especializada en artículos relacionados al restaurante. Los fines de semana podrás disfrutar de música en vivo.
16 명의 현지인이 추천하는 곳
La Vecindad Steakhouse
Camino Don Manuel
16 명의 현지인이 추천하는 곳
Creole dishes and Italian menu that goes from Handmade Pizzas made to firewood, Pastas, Sticks, Calzoni and Lazañas. We offer other fun alternatives, such as pool tables and slot machines, pica games, and a variety of kiosks and shops, where you will find handicrafts, sweets. And our store specializing in items related to the restaurant. On weekends you can enjoy live music Platos criollos y menú Italiano que va desde Pizzas Artesanales hechas a leña, Pastas, Palitos, Calzoni y Lazañas. Ofrecemos otras alternativas de diversión, como mesas de billar y máquinas tragamonedas, juegos de pica, y una diversidad de kioscos y tiendas, en las que encontrarás artesanías, dulces. Y nuestra tienda especializada en artículos relacionados al restaurante. Los fines de semana podrás disfrutar de música en vivo.

여행 팁

교통편

Getting to the House / Llegar a la Casa

Dirección a la casa desde San Juan: https://goo.gl/maps/8LCPz9ZJt6969r9X9